Веселые картинки. Контролерша обнаружила в автобусе на Шабаны труп (это завязка первого детектива на трасянке)

Веселые картинки. Контролерша обнаружила в автобусе на Шабаны труп (это завязка первого детектива на тра...
Каждые выходные мы делаем рубрику «Веселые картинки» – она про странный, удивительный и очень милый визуальный Минск. Сегодня чуть отойдем от традиций и расскажем вам про занимательный текст.

Каждые выходные мы делаем рубрику «Веселые картинки» – она про странный, удивительный и очень милый визуальный Минск. Сегодня чуть отойдем от традиций и расскажем вам про занимательный текст.

В Минске вышла детективная повесть Камилы Цень «Я прыду за табой у аўгусце». Сюжет простой: контролерша Зинаида Юрьевна вместе с напарником Гаркавым на конечной 21-го автобуса в Шабанах обнаруживает труп мужчины. Милиция в этом не видит ничего удивительного, а сотрудница «Минсктранса» понимает, что дело нечисто.

Как выглядит текст повести

«Ноль па фазе, как у маёй юнасці гаварылі. Сядзіт непадвіжна, как будта над намі іздзеваецца. Я Гаркавага адсунула і сама над тым п’яным накланілась. Гаркавы за сьпіной завёў сваю песню: кідай і пашлі, зачэм нам эці хлопаты лішнія, но я ўжэ панімаць начала: што-та тут не так.

Падбародак таму п’янаму прыпадняла, у глаза пасматрэла ўнімацельна — і тут мне і стала ўсё ясна. Ну, паздраўляю, Зінаіда Юр’еўна, дакаталась ты, сказала я сама сібе і за поручань схвацілась. Крэпка-крэпка.

А напарнік мой не унімаецца: “Эй, мужчына, уставай, каму гавару! На том свеце выспішся!”

“Ціха ты!” – цыкнула я на Гаркавага.

“А што такое? Он аддыхает – я тожэ права імею!”

“Ой, Гаркавы, я б на тваім месце яму б не завідавала, – сказала я, шчупая пульс. – Мёртвы он…”

Мёртвы».

А почему трасянка?

Авторка повести Камила Цень признается, что первоначально хотела писать текст на белорусском языке. Но жизнь сама подсказала ей: «пишы на трасянке». Как рассказала девушка в интервью сайту novychas.by, трасянка была выбрана не случайно:

– Калі я скончыла ўнівер, адпрацавала сваё размеркаванне, то вырашыла вярнуцца ў Мінск, і сталася так, што я пасялілася ў Завадскім раёне, дзе трасянку можна пачуць не радзей, чым у маім родным горадзе. Наогул, мне падаецца, трасянка – вось сапраўдная мова «звычайных» беларусаў.

Кто авторка повести?

Цень – это псевдоним неизвестной сотрудницы одного из минских государственных издательств. В окололитературных кругах столицы только догадываются, кто это может быть.

А что говорят литературные критики и читатели?

Уже ясно, что повесть привлекает внимание: этот текст – один из немногочисленных, написанных на трасянке, – вызывает и бурю критики, и бурю восторга. С другой стороны, те, кто прочел «Я прыду за табой у аўгусце», говорят, что книга на твердую четверку по пятибалльной.

Судя по всему, купить повесть можно только в интернет-магазине – стоит она всего 3,20 руб.

 

Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.

Фото: kniharnia.by, blizko.by.

Еще по этой теме:
Веселые картинки. Возле БНТУ машину обклеили женскими прокладками – так она и ездила по Минску весь день
Веселые картинки: кажется, в Минске нашелся са-а-амый экстраординарный модник (вам он точно понравится)
Веселые картинки. На «Оз.бай» минчанин нашел игрушку «М*дозвон» – и она вряд ли вам понравится
поделиться