Навигационные указатели в минском метрополитене поменяли на новые, пишет агентство «Минск-Новости».
Что изменили
Теперь все названия станций написаны на навигационных указателях на беларуском и русском языках.
Ранее названия выглядели так: надпись на беларуском языке кириллицей и транслитерацией на латинице. Русского языка в навигации не было.
Если помните, идея отказаться от беларуской латинки в надписях населенных пунктов, улиц и станций метро возникла у беларуских властей в конце прошлого года.
Что почитать по теме: Беларуской латинки больше не будет в географических названиях Беларуси
До этого несколько месяцев против латинки активно выступали пророссийские и провластные активисты и блогеры во главе с Ольгой Бондаревой.
В начале апреля этого года в силу вступила новая инструкция по передаче наименований географических объектов с беларуского и русского языков на другие языки и транслитерации наименований географических объектов буквами латинского алфавита.
Согласно документу, отменяется транслитерация литер (знаков, букв) беларуского написания соответствующими буквами латиницы (беларуская латиница).
Перепечатка материалов CityDog.io возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.
Фото: «Минск-Новости».