Надо ли россиянам знать белорусский, чтобы выжить в стране, и как они к нему относятся – спросили у, не поверите, россиян.
ИРИНА
литератор, журналистка
«В ТРАСЯНКЕ ЕСТЬ СВОЯ ПРЕЛЕСТЬ: ПОЛУЧАЕТСЯ НА РЕДКОСТЬ ЖИВАЯ РЕЧЬ»
– Я живу в Беларуси уже 7 лет и заметила, что обычно это норма, когда человек говорит по-русски, а ему отвечают по-белорусски, и наоборот. По-моему, в стране с двумя государственными языками эта ситуация вполне гармонична и никого не смущает. Языки родственные, поэтому мне многое интуитивно понятно, а если значение особо заковыристого слова не знаю, то не стесняюсь спросить или заглянуть в словарь.
Белорусский язык очень мелодичный, певучий, само построение фраз мне невероятно нравится. Несколько фраз по-белорусски могу произнести, но затягивает трасянка. В ней, кстати, есть своя прелесть: получается на редкость живая речь. На белорусском мне проще писать, чем говорить, но на слух понимаю практически на сто процентов.
Как и в любом языке, в белорусском есть своя безэквивалентная лексика – очаровательные емкие словечки. Они меня восхищают, некоторые в моей речи прописались уже навсегда. Впрочем, я легко заимствую слова из любых славянских языков, так как в школе учила чешский и болгарский.
Думаю, если человек, который получил гражданство в Беларуси, знает хотя бы один государственный язык, этого достаточно. Для большинства речевые навыки все-таки не главное, они требуются людям определенных профессий. Не так важно, знаeт ли пекарь или столяр какой-либо язык: они не болтают – они работают.
Меня больше беспокоит то, что белорусы отказываются от своих народных инструментов: дудок, жалеек и окарин. Например, в Минске есть только один класс в одной-единственной музыкальной школе, где эти инструменты можно освоить. Плачевная ситуация и с народными танцами, а я белорусский танец нахожу безумно красивым. Возможно, кто-то со мной поспорит, но культура не ограничивается мовoй, драниками и вышиванкой.
ТАТЬЯНА
студентка
«А можно по-русски?»
– Я переехала в Беларусь в 2011 году. За несколько месяцев до этого уже бывала в Минске и сразу влюбилась в этот город! В новой школе моим классным руководителем стала учительница белорусского языка. Именно благодаря ей я и полюбила мову. Помню, на самом первом уроке нас попросили открыть сшыткі, а я сижу и в ус не дую. Марина Владимировна спрашивает: «Таццяна, дзе твой сшытак?» – а я улыбаюсь, глазами хлопаю и шепчу: «А можно по-русски?»
Со временем мой словарный запас рос, мне даже доверили вести вечер белорусского языка. К этому мероприятию я подошла очень ответственно. Было интересно изучать мову. Иногда я даже просила друзей разговаривать со мной по-белорусски.
Для меня не было в новинку сочетание «дз», фрикативные звуки, так как я с Брянщины, а это область на границе с Беларусью. Непривычной была интонация речи. Она похожа на волну. Белорусы будто пропевают предложения, не обращая внимания на пунктуацию. Ближе к точке интонация, вместо того чтобы понизиться, вдруг стремится вверх. Но со временем и этот барьер стерся. Теперь, когда я бываю России, мне непривычно слышать в речи четкость повышения и понижения тона.
Мне стыдно, что я недостаточно хорошо владею белорусским языком. Но я обязательно это исправлю! Сейчас я учусь на филологическом факультете, и белорусский у нас начинается со следующего семестра.
ИЛЬЯ
звукооператор и звукорежиссер
«ЯЗЫК ТАКОЙ КРАСИВЫЙ И МЕЛОДИЧНЫЙ. ЖАЛЬ, ЧТО ПОСТЕПЕННО УХОДИТ ИЗ ОБИХОДА»
– В Беларуси бывал очень много раз, в ближайшее время планирую к вам переехать. Трудностей, связанных с языковым барьером, здесь никогда не испытывал. Правда, я не сразу начал понимать диктора в общественном транспорте, некоторые вывески и указатели. Но я быстро освоился, наловчился. Сейчас более или менее владею белорусским языком: понимаю хорошо, но разговорная практика отсутствует. Читать на нем могу, но мой акцент ужасен. Мне бы очень хотелось выучить белорусский, этот язык такой красивый и мелодичный. Жаль, что он постепенно уходит из обихода.
Я считаю, что каждый гражданин страны должен владеть своим родным языком. Не обязательно использовать его в повседневной речи, это уже дело каждого, но важно знать хотя бы минимально. Мне кажется, одна из проблем в том, что кроме чисто белорусского языка у вас есть трасянка и тарашкевица. Иногда одно и то же слово может иметь несколько вариантов написания: сцяг – сьцяг, Мінск – Менск. Как я понял, оппозиционеры используют тарашкевицу, из-за чего возникает много споров.
Думаю, язык стоит в первую очередь воспринимать как средство коммуникации, поэтому положительно отношусь к двуязычию в Беларуси. Ведь именно благодаря этому мы и понимаем друг друга. Если кому-то удобно говорить на русском – пожалуйста, калі па-беларуску – таксама калі ласка.
ВИКТОРИЯ
студентка
«двуязычие не позволяет развивать языковой конфликт»
– Я переехала в Беларусь в 2010 году и испытывала большие трудности на уроках белорусского в школе, так как мне пришлось изучать язык с нуля. Сейчас я немного владею мовой, могу понять, что говорят люди. Конечно, нужно уважать традиции и обычаи страны, в которой живешь. Но так как я не сталкиваюсь тут с языковым барьером, то и углубляться в изучение белорусского языка не собираюсь. Хотя мне нравится белорусский своей мелодичностью и некоторой простотой в орфографии. Однако, по сравнению с русским, в нем меньше синонимов, поэтому в школе мне не всегда хватало слов при написании сочинений.
Я считаю, что наличие в Беларуси двух государственных языков объединяет людей, не позволяет развить языковой конфликт. Но в то же время меня огорчает, что крайне мало белорусов разговаривают на родном языке.
Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.
Фото: из личного архива героев.
Дзе б яшчэ беларусаў такіх знайсці, калі гэтыя расіяне былі шчырымі ў сваіх адказах?
Не так даўно на НН было відыа, дзе беларусы адказвалі на падобнае пытанне і адказы там...
Большаць наогул не адупляюць зачэм эта нада знаць беларускі язык, і так жа ш усе нармальна
Ахаха. Типичная псевдоинтеллигенция. Даже сложное слово написать не может.
Хожу по самым дорогим заведениям Минска, закончил гимназию и БГУ, мову не слышал ни от кого, кроме грантососов в Интернете. Естественно, чем образованнее и богаче человек, тем у него лучше русский язык и меньше сельских вкраплений.
Беларусь это не двуязычная страна, а русскоговорящая страна. Распилите все гранты мира, сделайте Киноконги бесплатными — и это не изменится.
Кто мы все? Я не говорю. Мои знакомые не говорят. Ни в какой степени. Он административно навязывается в схемах (метро и т.д.), табличках с адресами, начали заставлять бизнес рекламу делать на нем, пиарят усиленно, а толку ноль.
И мова это не наследие культуры, а совковой белорусизации 20-ых годов.
А наконт малай колькасць словаў, Андрэй, дык, прабачце, гэта ад кепскага валодання мовай
В "гимназии гордились и уважали свою мову". Вот было время, когда у нас в гимназии... Или "да как вы смеете оскорблять нашу гимназию! не было у нас такого, не учились у нас такие!"? За себя отвечайте - этого уже много для каждого. И "своя мова" - она на то и СВОЯ, а не ВАША, что у каждого может быть СВОЕЙ, а не той, которой положено быть, потому, что сказали "надо". "Своя мова" или "родная мова" - ее нельзя выбрать. Язык, на котором вы учились думать, на котором познавали мир, особенно в самые первые годы жизни, когда строилось ваше мышление и ваша личность - только этот язык и будет для вас по-настоящему родным. И ничего с этим не поделать. Все остальное - политика. Это вы уже потом узнали, какой язык "нужно" называть родным, чтобы выглядеть патриотом. Уловите этот момент - вас ведь могли убедить (и могут до сих пор!), что патриотично говорить на эфиопском - есть же такая теория, что все человечество родом из Африки. Это уже вопрос доверчивости и политической повестки. У человека может быть второй родной язык - "этот язык стал для меня родным". Но "стал", а не "был". Поэтому любить "родную мову" - ее нельзя не любить, потому, что это часть вас, вашей личности, но только эта "мова" у всех разная, а не "та, что решили на родине принять государственной". И у 90% белорусов (как минимум) это русский, а не белорусский. Что ж поделать... Нам это навязали? Ну ведь нам навязали и то, что мы люди, а не, скажем, птицы. Так уж сложилось, что ли. Это данность. А все остальное - как должно быть, как не должно быть - вымысел. Разумный или не очень, полезный или вредный.
"Клялись быть годными людьми"? Жутко, конечно, что до сих пор "клянутся при поступлении". Но "годными" в смысле "достойными"? А "достойными" от слова "достоинство" или "достойными продолжателями" кого-то - чего-то? Что недостойного в том, что человек сказал, что не разговаривал в вашей гимназии по-белорусски? Или все же он оказался именно "негодным"?
Ну и по поводу числа слов. Помилуйте. Но вы же должны отдавать себе отчет, что большинство областей знаний белорусский язык не охватывал никогда, потому, что этих знаний никогда на белорусском не развивалось? Русский язык заимствует множество иностранных слов, а вот белорусский - ну что вы, он же такой богатый и самодостаточный! :)
Стоит инвестировать в язык если он приносит ништяки.
С белорусским можно найти хорошую высокооплачиваемую работу? Нет!
Как нащот бесплатного лечения для россиян в РБ? Болт! Или в два раза дороже. Проще учить немецкий.
Как нащот бесплатного образования на белорусском? Для бесплатного лучше учить немецкий, чешский, польский.
Современные книги по бизнесу, технике на английском. На местных языках один outdated crap.
Скажите ну и вали? Дак мы уже в Чехию визу ждем)