Круто! Роман беларуского писателя переведут и издадут в США

Круто! Роман беларуского писателя переведут и издадут в США
The New York Times составил список книг со всего мира, переводы которых издадут в этом году в США. Среди них есть роман беларуского писателя Ольгерда Бахаревича – «Alindarka´s Children». Об этом автор написал на своей странице в Facebook.

The New York Times составил список книг со всего мира, переводы которых издадут в этом году в США. Среди них есть роман беларуского писателя Ольгерда Бахаревича – «Alindarka´s Children». Об этом автор написал на своей странице в Facebook.

Всего в список вошло 18 книг. Пять из них – авторов из Европы: Германия, Польша, Испания (два произведения) и Беларусь. Американское издание книги Ольгерда Бахаревича появится 21 июня в New Directions, но предварительно заказать его можно уже сейчас. «Была ідэя перавыдаць яе па-беларуску, у Беларусі – ды, відаць, найбліжэйшым часам чакаць выхаду новых кніг на радзіме мне ня варта», – отмечает автор.

– У назвах краін над кнігамі, вядома, шмат умоўнасьці, – дадае пісьменнік. – Сарокін даўно жыве ў Бэрліне і піша па-расейску. Славенка Мая Хадэрлап піша па-нямецку. Ёка Тавада піша па-японску і па-нямецку й жыве ў Бэрліне. І такіх прыкладаў даволі шмат. Дыскусіі пра нацыянальныя літаратуры страчваюць сэнс, застаецца толькі мова, а дакладней, самае важнае і ўсё яшчэ часам балючае пытаньне: ці прызнаваць сваёй мову калянізатараў. Сябе я з гордасьцю далучаю да Ўсходняй Эўропы, да Беларусі і на месца ў адным шэрагу з Хандке і Марлен Хаўсхофэр абсалютна не прэтэндую... Зрэшты, «Дзеці Аліндаркі» – і пра гэта таксама.

 

Перепечатка материалов CityDog возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.

Фото: скриншот с nytimes.com.

поделиться