Юрий Зиссер обратил внимание на симпатичные новые люки на улице Комсомольской. А еще на то, что буквы в слове «Минск» на идише и арабском языках следует читать наперед. «То есть “ксним”», – написал Юрий Зиссер у себя в Facebook.
Доцент кафедры высшей математики и математической физики, а также один из самых известных минских краеведов Вадим Зеленков в комментариях предположил, что это проблема издательских компьютерных программ, которые ориентированы на кириллицу и латиницу.
– У меня получился тот же ляп в ивритской цитате в печатной версии статьи о Лунце – при том, что в «вордовском» исходнике все правильно. Говорил недавно с минским раввином – оказалось, что это всеобщая проблема, издательские компьютерные программы, сориентированные на кириллицу и латиницу, переворачивают написанный справа налево текст. Вставку короткого текста безопаснее делать картинкой, – написал Зеленков.
Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.
Фото: Юрий Зиссер.