«Глядя на американские улыбки, я искренне верила, что тут все хорошие и хотят со мной подружиться. Я же белоруска – привыкла, что улыбка именно это значит!» – признается выпускница отделения психологии факультета философии и социальных наук БГУ, китаянка Ван Чженьлань (или просто Лань, как она любит себя называть).
Окончив главный белорусский вуз и в совершенстве овладев русским, девушка отправилась продолжать строить научную карьеру в Нью-Йорк, где ее китайско-белорусская идентичность столкнулась с массой вызовов. Об опыте контакта с разными культурами, университетских традициях трех стран, дежурных улыбках, непрошеных советах и нью-йоркских драниках молодая исследовательница рассказала CityDog.by.
«Почему бы не Беларусь?»
– Начнем с очевидного: как вы оказались в Беларуси?
– После окончания школы в Китае я не очень представляла свое будущее. Но знала одно: университет – это важно, и специальность надо выбрать. Мне всегда хорошо давались языки, которые, уверена, должны обязательно изучаться «в среде».
И вот однажды моя троюродная сестра Мэнья, которая тогда жила в Беларуси и училась на юриста, обратила мое внимание на эту страну. Культура, язык и литература этого региона всегда меня интересовали, поэтому я подумала: «Почему бы не Беларусь?»
Когда я приехала в Минск, то сначала думала поступить на филолога или переводчицу. Но уже через год я поняла, что мне в лингвистике будет тесно: чтобы понять культуру, одного языка недостаточно.
Я хотела поближе узнать именно людей, а их изучает психология. Так я оказалась в Белорусском государственном университете на специальности «психология». БГУ – самый известный университет в стране, и относительно выбора именно его у меня сомнений не было.
– А что в Китае известно о Беларуси?
– До поездки я не знала ничего, хотя, конечно, старшее поколение знает СССР как страну с очень высоким уровнем образования. К тому же в Китае считается, что образование, полученное за рубежом, всегда лучше.
«То, что ты получаешь в процессе учебы, зависит от тебя. И так везде: в Китае, в Америке, в Беларуси»
– Почему? Расскажите о структуре образования в Китае. Сильно ли оно отличается от опыта учебы в БГУ?
– Признаюсь, лично мне китайская система образования не очень нравилась: большой акцент на выучивании наизусть, на письме, есть масса тестов и море упражнений даже в естественно-научных дисциплинах. А отметки, полученные при таких формах контроля, не всегда отражают уровень профессиональной компетенции.
Многие критикуют конспекты лекций. Вы знаете, что в Беларуси профессора просто читают тексты своих лекций, а студенты пишут то, что им говорят. Это, возможно, не очень умно. Но я уверена, что университет – это прежде всего самообразование. И то, что ты получаешь в процессе учебы, зависит от тебя. И так везде: в Китае, в Америке, в Беларуси. Ты выбираешь сама, и ты сама решаешь то, что вынесешь из университета. Думаю, такой подход и помог мне выучить русский.
– А помните свой первый день в Беларуси? Что произвело наибольшее впечатление? Что удивило?
– Ой, многое! Удивили очень маленькие группы! В Китае я училась в группе из 60 человек. Да-да, у меня было 60 одногруппников! А в начальной школе – 80. Имена всех запоминаешь не сразу, а постепенно, но после стольких лет учебы знаешь всех – полезно для развития памяти.
В Беларуси же в нашей группе было 10 студентов. Также удивило, что преподаватели всегда сидят. В Китае стоят и ходят, но никогда не сидят. Еще в Китае преподаватели кричат. Честно!
Вторая особенность белорусской системы – семинары, что мне тоже очень понравилось. В Америке семинары ведут только на старших курсах и в магистратуре, а в Беларуси – прямо с первого курса. Я думаю, это очень хорошо, в таком формате учат рассуждать и аргументировать.
Еще в Беларуси много устных экзаменов – и они очень сильно отличаются от того, к чему я привыкла в Китае! Сначала, конечно, я очень их боялась – это было в новинку, потом привыкла и даже научилась писать шпаргалки: во время их подготовки тоже учишься, рисуешь схемы и лучше запоминаешь материал, усваивая все в системе.
Учеба в белорусском вузе развила привычку много читать – читала даже то, что в программе было необязательным. Устные экзамены помогли научиться не просто пересказывать, но и подкреплять аргументами. Это мне кажется очень важным: не воспроизводить наизусть, но понимать, что правильно, а что нет. В письменных тестах такого нет – пишешь то, что знаешь. Если какой-то материал не проработан – он таким и останется.
«Приходите, пожалуйста, там бесплатный алкоголь!»
– Насколько я знаю, в США шпаргалок нет?
– Конечно, нет! И тут тоже свои проблемы. Все студенты страшно занятые, причем не только экзаменами и учебой, но и общественной жизнью, которую здесь считают обязательной.
Об этом не говорят прямо, но все знают, что университеты организуют много разных мероприятий и на них надо появляться. Не участвуешь – не получишь «красивого» резюме по окончании. В большей степени это касается студентов младших курсов – к аспирантам сильно не пристают. Младшекурсникам, как и в Китае, тоже приходится очень много учить наизусть.
Кстати, приглашения на вечеринки в каком-нибудь местном баре присылает непосредственно сам факультет. «Приходите, пожалуйста, там бесплатный алкоголь!» На таких вечеринках иногда можно встретить и преподавателей.
«Если сравнивать Беларусь и Китай, ваше отношение все же более либеральное»
– Я слышала, в американских вузах вообще дистанция между преподавателями и студентами гораздо меньше, чем в Беларуси. Получается, это правда?
– Да, в США преподаватели более либеральные. Например, в прошлом году я сходила к одному преподавателю в гости: он прямо у себя дома устроил вечеринку для аспирантов. Будучи аспиранткой, я ощущаю себя скорее коллегой своего научного руководителя, а не студенткой.
В Беларуси такое представить сложно, подобные случаи единичны. Но, если сравнивать Беларусь и Китай, ваше отношение все же более либеральное, чем у меня на родине. В Беларуси можно аргументировать свою точку зрения на экзаменах или семинарах, спорить с преподавателем, в Китае же отношения очень иерархические. В любых спорах с преподавателем нужно быть крайне аккуратными…
Большой плюс американской системы – отличное планирование со стороны преподавателей. В начале каждого семестра они в деталях рассказывают студентам, что их ждет в конце курса. Понедельно студенты знают, что с ними будет и как их оценят. Думаю, это связано с их национальным характером: четкость и тщательное планирование можно найти в разных сферах жизни.
Тут вообще высшее образование больше похоже на бизнес. Читаешь сайты университетов и находишь строки с начальными зарплатами по разным специальностям: столько ты получишь в течение первого года после окончания университета, столько – через пять.
«В США правила тоже есть, просто они неявные, что делает жизнь иностранца в стране сложнее»
Американцы всегда всё считают и очень чувствительны к цифрам! Это как постоянное упражнение. Идешь в магазин, покупаешь что-то, а цена там написана без налога, то есть по факту платить нужно больше. Та же история с чаевыми. Вроде бы идея чаевых в том, чтобы давать официанту сколько хочешь. Но нет, тут все понимают: минимум – 15% от счета. Приходится считать буквально каждый день своей жизни! Для меня это было очень необычно и даже немного тяжело.
А еще, несмотря на все навыки планирования, в Америке много опаздывают. Причем часто даже специально – студентам главное, чтобы преподаватель просто отметил их присутствие. В этой свободной стране на занятиях позволительно сидеть как угодно, а также есть и пить. В Беларуси как опоздания, так и еда в аудитории – проявление неуважения.
Сначала мне это не нравилось, а сейчас привыкла. Даже начинает тоже хотеться что-нибудь съесть на паре, но пока я себе редко это позволяю. Американцы же едят и говорят одновременно, они считают, что одно другому не мешает. Ноги даже могут на стол положить – тоже нормально для них.
Недавно на семинарском занятии мы обсуждали строгие и нестрогие культуры – интересно было сравнить Беларусь и Америку в этом разрезе. Я рассказывала одногруппникам, что в Беларуси все правила очень четкие и понятные. Например, сдавать зимой куртку в гардероб ну или же, опять-таки, не есть в аудитории.
В Америке всякое отсутствие правил поражает, мне лично это было очень сложно и непонятно. Что делать? Каким правилам следовать? Как что-то случайно не нарушить? Со временем я поняла, что в США правила тоже есть (как на самом деле в любом обществе), просто они неявные, что делает жизнь иностранца в стране, естественно, сложнее. Признаюсь, я бы предпочла, чтобы мне открыто сказали: так правильно, а так – нет.
– Были ли эти открытия культурным шоком или, в принципе, американская культура такой и представлялась?
– Начну с того, что сначала Америка мне на самом деле не понравилась. Я всегда считала США страной денег и ничем больше. С такими мыслями я и ехала, поэтому большого удивления не случилось.
Стоит, однако, отметить, что Нью-Йорк – это не Америка. Это здесь знают все: как иностранцы, так и сами американцы. Нью-Йорк – уникальный город, где действительно все вертится вокруг денег.
Помню, прилетела я впервые в Нью-Йорк, выхожу из аэропорта и пытаюсь найти транспорт, а какой-то местный, занятый игрой в телефоне, натыкается на меня и тут же разражается возмущением, «Excuse me!» Мол: «Что вы мешкаете? Побыстрее!» Это ведь очень грубо! Неужели не видно, что я с тяжелыми вещами? Но нью-йоркцам все равно. Ведь время – деньги. С чемоданами или без – ты должна тоже крутиться и бегать!
Кстати, та же самая ситуация повторялась, когда на входе в метро я останавливалась, чтобы достать карточку с проездным.
– Но разве в Китае люди не так же быстро передвигаются по улицам?
– В Китае? Да, но я ведь из Беларуси приехала! Я привыкла к культурным и образованным людям! Но Нью-Йорк не нравится не только иностранцам, я знаю многих американцев из других частей страны, очень добрых, общительных и вежливых, которые подобное поведение себе не позволяют.
Прекрасная метафора, передающая суть Нью-Йорка, – это город-аэропорт. Люди сюда приезжают, потом уезжают – и никто не остается. Да, это замечательное место для молодых людей, которые хотят почувствовать очень быстрый темп жизни. Все чем-то постоянно заняты, всегда на бегу, но культуры в них очень мало. Мне это страшно не нравится.
«Если ты завел друга в Беларуси – это друг на всю жизнь»
Если честно, я очень часто скучаю по Минску и Беларуси, первое время иногда даже плакала… Думаю, именно это стало одной из причин проводить исследование на тему социальной поддержки – ее в Америке я чувствовала минимум.
Здесь очень индивидуалистическая культура. Все тут очень независимые, девушки не хотят зависеть от парня. Это хорошо, но, с другой стороны, понимаешь, сколько в Нью-Йорке одиночества… Да, тут много баров, дискотек, вечеринок – сходить, конечно, интересно. Но отношения между людьми никогда не вырастают в те близкие контакты, которые у меня установились в Беларуси. Если ты завел друга в Беларуси – это друг на всю жизнь.
В Америке, если ты не пришла на вечеринку своих якобы друзей: «It’s OK, some other time! Ничего страшного, в другой раз!» – но это разве не значит, что им на самом деле все равно, будешь ты там или нет? В Беларуси и России отношение совсем другое, мы здесь больше похожи на европейцев, чем на американцев.
Зато теперь я понимаю, почему в США так много психологов! Только с ними американцы могут откровенно обсудить свои проблемы.
– С психологами и адвокатами – я тоже не раз слышала такое мнение.
– Так и есть! Также американцев характеризует высокий уровень ожидания позитива. Они все здороваются и улыбаются… и, кстати, именно с этими улыбками и был связан мой первый культурный шок. Глядя на американские улыбки, я искренне верила, что тут все хорошие и хотят со мной подружиться. Я же белоруска – привыкла, что улыбка именно это значит. Но оказалось, что на самом деле им все равно, и это меня жутко огорчило.
Спрашивая «как дела?», местные продавщицы просто пытаются «be nice», то есть выражают одобрение, а как действительно мои дела, им неинтересно. В Минске, конечно, все совсем не так. In Minsk people care! Минчанам не все равно!
Помню, проучившись один семестр в США, я оказалась в Москве. И, как только самолет приземлился, я вдруг осознала: «Ой, Лань, что ты делаешь? Почему ты улыбаешься? Все! Прячь свои улыбки!» Признаюсь, привычка всегда улыбаться мне не нравится, но в США люди ждут от тебя такой реакции. И если ты не улыбаешься, то это грубо.
Точно так же люди ожидают, что в твоей жизни все хорошо, причем не просто хорошо, а ОЧЕНЬ хорошо! И вот эти завышенные, нереальные ожидания могут в итоге привести к проблемам. Для психологического здоровья человека гораздо лучше выражать истинные эмоции – кстати, это еще одна тема, представляющая научный интерес, но пока, к сожалению, на все исследования не хватает времени.
«На твоем месте я бы сделал так, но я не ты, так что делай что хочешь»
– В США вы сейчас работаете над докторской диссертацией на тему социальных норм советов. Какие культурные особенности можно выделить у представителей разных наций в этой сфере?
– Существует много исследований об особенностях предоставления советов и консультаций в мире бизнеса (правда, в США их больше понимают как persuasion – «убеждение»). Но то, как убедить клиентов и лидеров, не моя область. Гораздо интереснее повседневная жизнь и советы, которые люди дают друзьям и знакомым.
Русско-американская психолог Юлия Ченцова (Yulia E.Chentsova-Dutton) из Джорджтаунского университета недавно опубликовала результаты исследования о советах, где пришла к выводу, что русские больше любят давать советы «без заказа», когда их не просят, и это считается нормальным. Американцы же советуют, только когда их просят.
– А китайцы?
– Думаю, китайцы в этом плане похожи на американцев. Когда американцы хотят дать совет, они строят предложение в стиле «На твое месте я бы…» Также им свойственна такая «психотерапевтическая» фраза как «I understand what you are saying» («Я понимаю, что ты имеешь в виду»). Типа – «На твоем месте я бы сделал так, но я не ты, так что делай что хочешь».
Китайцы еще хитрее, они говорят безлично: «Если ситуация будет такой, делай так. А если вот такой – то вот так. Но как ситуация обернется в реальности, я не знаю, это то, что тебе нужно выяснить».
В исследовании, которым занимаюсь лично я, также рассматриваются индийцы. Я уже выяснила, что они, как и русские, очень прямо говорят то, что думают: «Надо делать вот так!» И если надо, то объяснят почему.
«Я бы сказала, что “как дома” я не чувствую себя нигде»
– Не могу не задать вопрос о кулинарных «культурных» традициях трех стран. Я знаю, что когда вы переезжали учиться в Минск, то везли с собой много специфических китайских приборов для готовки: рисоварки, пароварки и так далее. Что брали с собой в США?
– Тут все есть! И поэтому, если мои родители спрашивают, что мне нужно, я отвечаю: «Ничего!» В Нью-Йорке всего хватает: и китайского, и корейского, и русского! А вот мой троюродный брат Чу Джэ, который сейчас живет в штате Айова, очень скучает по китайской еде. Он не может, как я, сходить в китайский или русский ресторан – мне в этом плане больше повезло. Недавно, например, мне жутко захотелось белорусской еды, и я сразу отправилась в русский квартал. Найти ресторан оказалось очень просто. Зашла даже в два! Очень вкусно!
– А что заказывали? Пельмени?
– Нет, блинчики, борщ и котлетки.
– Драники, наверное, в русских ресторанах не найти?
– Драники они действительно не знают, но их мне готовит мой парень по рецептам из интернета. Так что достаточно захотеть! Я ему много рассказываю про Беларусь, и мы, наверное, в следующем году приедем в гости.
– Лань, а считаете ли вы себя гражданкой мира?
– Я много думала над этим вопросом и пришла к выводу, что «чувствовать себя как дома» везде, в любой стране мира, невозможно. Это миф. Более того, о себе я бы сказала, что «как дома» я не чувствую себя нигде. Чем больше у человека опыта, тем меньше он может им по-настоящему глубоко поделиться с другими. И это снижает вероятность того самого чувства «как дома».
Когда я жила в Беларуси, то могла очень многим делиться с белорусскими друзьями, а вот с друзьями, которые остались в Китае, становилось все меньше общих тем, они ведь в Беларуси никогда не были. То же самое, когда я пытаюсь рассказывать американцам о том, что было в Беларуси, – они вообще ее не считают серьезной страной (кстати, как и многие другие страны мира).
Выходит, что с каждым можно делиться только небольшой частью своей жизни. Это и хорошо – потому что иногда, если захотим, мы можем узнать что-то новое о новом опыте другого человека. Но в то же время это создает и чувство одиночества.
Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.
Фото: Ольга Бубич, архив героини.