Минчанин, сидя на Володарке (где в свое время Якуб Колас писал эпохальную поэму «Новая зямля»), писал стихотворные сказки для сына и даже перевел классическую сказку Корнея Чуковского.
Кто этот переводчик?
Андрей Скурко, редактор, журналист и писатель, сидя в СИЗО на Володарского, писал сказки для своего двухлетнего сына Тамаша. Однажды Андрею пришла в голову идея перевести на беларуский язык поэму Корнея Чуковского «Айболит».
Как рассказывает жена Андрея Паулина, переводился текст по памяти, прямо в автозаках, перед судом: «У него Айболит будет называться “Доктар Будзьздароў”. “Добры доктар Будзьздароў лечыць зайцаў і кароў”. Также алфавит он придумал стихотворный, надеется, может, удастся выдать маленькой книжечкой».
А это начало сказки
Добры доктар Будзьздароў
Лечыць зайца і кароў.
У дупле яго бальніца
Для вароны і лісіцы,
Для жучка і павучка,
І мядзведзіцы.
Зверанятак і звяроў
Лечыць добры Будзьздароў…
Вось ваўчыца ў бальніцу імчыцца:
Мне патрапіла ў вока гарчыца!
А за ёю нясецца сабака:
Ушчыкнулі за хвост мяне ракі!
Барсучыха прыбегла ў бальніцу і закрычала: «Аяй!
Доктар, ратуй! Пад трамвай
Трапіў малы барсучок –
Мой даражэнькі сынок!
Ён тупатаў па дарожцы,
І яму перарэзала ножкі!
І цяпер ён сумуе і плача –
Не бяжыць, не смяецца, не скача».
І сказаў Будзьздароў: «Не бяды!
Чым хутчэй яго дай мне сюды!
Я яму зараз вылечу ножкі,
І ён зноў пабяжыць па дарожцы!»
І вось барсучок прыкульгаў –
А доктар яму дапамог!
І зноў барсучок заскакаў,
Па дарожцы ляціць з усіх ног,
Імчыцца да мамы сваёй,
У скокі пускаецца з ёй!
Так шчасцем змянілася ліха,
І танчыць, пяе барсучыха,
У ладкі ад радасці пляскае
І добраму доктару дзякуе.
Тут макака на бусле
Пошту з Афрыкі вязе:
«Вось вам тэлеграма
Ад гіпапатама!»
«Доктар, уратуйце
Нашых зверанят:
Антылопак, тыгрыкаў,
Зебранят, сланят!»
«Як так стала? Неспадзеўкі
Пахварэлі вашы дзеткі?»
«Так-так-так! У іх ангіна,
І адзёр, і шкарлятына,
Малярыя, грып, кавід,
Дыфтэрыя і бранхіт.
Добры доктар, памажыце,
Ім усім жывот баліць!»
«Добра, добра, пабягу,
Вам усім дапамагу.
Толькі дзе вы жывяце –
На ўзгорку ці ў кусце?»
«Мы жывём на Занзібары,
Ў Калахары і Сахары,
Ля гары Фернанда-По,
Дзе нырае гіпапо
У шырокай Лімпапо!»
Вы можете помочь Андрею
Андрей Скурко – политический заключенный, сейчас он сидит в тюрьме №4 (г. Могилев, ул. Крупской, 99а, 212011). 20 мая у него апелляция, после которой для него перестанут принимать бандероли, передачи и денежные переводы.
Поэтому, если хотите передать Андрею привет, можете сделать денежный перевод. Даже через интернет-банкинг: выбираете в банкинге «Произвольный платеж», далее реквизиты для определенного СИЗО или колонии. У тюрьмы №4 это:
УНП: 790194835
Код BIC: BAPBBY2X
IBAN: BY74BAPB36429017000260000000
Для личных нужд заключенного Скурко Андрей Геннадьевич.
Перепечатка материалов CityDog возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.