Как минчане учат языки?

Как минчане учат языки?
Расклеивать по дому листочки со словами, звонить в иностранные компании, разговаривать по-английски с ошарашенными родителями. Минчане рассказывают CityDog.by про то, что помогает им в изучении языка. 

Расклеивать по дому листочки со словами, звонить в иностранные компании, разговаривать по-английски с ошарашенными родителями. Минчане рассказывают CityDog.by про то, что помогает им в изучении языка. 

Анастасия Мохань

студентка 1 курса ФМО БГУ

 

Лет с 6 я много путешествовала, поэтому английский, конечно, учила. Но его хватало только для самого простого общения: спросить дорогу, забронировать номер в гостинице. Хотелось разговаривать лучше, поэтому с 8 класса начала ходить на курсы. Учу довольно просто: делаю домашние задания, читаю книги на английском, перевожу тексты песен. Причем книги перевожу не дословно, смысл отдельных выражений понимаю из контекста. Это не очень полезно с точки зрения изучения новой лексики, но позволяет легче ориентироваться в чужом языке. Ведь когда попадаешь в англоязычное окружение, нет времени лазить по словарям, нужно многое улавливать из контекста. В этом плане чтение или просмотр фильмов – отличная тренировка.

У меня есть младший брат, ему 12, он тоже сейчас учит английский. Так он разрезает лист А4 на квадраты и на каждом пишет новое слово. И потом расклеивает по всему дому: на холодильнике, телевизоре, на стенах. Вся квартира в словах. Мне это тоже помогает повторять лексику.

Кроме английского, учу еще немецкий – уже, наверное, лет пять. В качестве тренировки иногда звоню в какие-нибудь немецкие компании, спросить любую мелочь, просто для практики, чтобы послушать правильное произношение. И вообще встречи с носителями языка – это очень полезно. Когда видишь, что человек не понимает русского, и единственный вариант – говорить с ним на его языке, это очень помогает собраться.

Иногда я разговариваю сама с собой по-английски. Если, например, есть какая-то проблема и ее нужно решить – рассуждаю вслух. Это мобилизирует мысли, потому что думаешь только о самом главном, на второстепенное запаса слов просто не хватит. Действует успокаивающе.

Вообще в Беларуси есть проблема со знанием английского. Я подрабатываю в кафе, и если заходят иностранцы, то их сразу отправляют ко мне, потому что больше по-английски в заведении никто не говорит. Недавно пришли двое, даже не поздоровались, сразу стали показывать пальцем в меню. А когда я заговорила с ними – очень обрадовались. И чаевые потом оставили приличные.

 

Ия Смирнова

преподаватель изобразительного искусства

 

Когда я работала в школе, меня как-то решили отправить на семинар в Польшу, там проводили англоязычный курс по дебатам. Я поехала с ужасом, потому что знаний языка не было. Половину информации на семинаре вообще не воспринимала. Иногда на вопросы отвечала наугад: у меня что-то спрашивают, а я не понимаю и говорю по наитию.

Потом я начала ходить в школу иностранных языков Streamline, но параллельно занималась много и самостоятельно – по 2-3 часа в день. Для улучшения произношения много раз проговаривала отдельные звуки вслух. Я тогда снимала комнату в квартире, через стенку жили девочки, и для них это было веселье – они все время надо мной хохотали. Но улучшить произношение метод действительно помог.

Слова я запоминаю по ассоциативному ряду. Например, слово foster (содействие, опека – англ.) у меня ассоциировалось с Джуди Фостер в «Молчании ягнят».

В изучении английского мне еще помогло... знание польского. Там очень много заимствованных слов, похожих на английские. Если знаешь один язык – другой учить легче. Польский я изучала самостоятельно. Мне рекомендовали читать детские книжки, чтобы набирать словарный запас, но я почему-то сразу начала с «Писем к брату Тео» Ван Гога, в польском переводе. Писала перевод над всеми непонятными словами. На первых страницах пометка была над каждым словом, но уже к концу книги – только над двумя-тремя.

Я сама для себя составляю план занятий. Отличное поощрение – видеть, как вычеркиваются пункты плана, как они выполняются. Да и когда уже лет десять учишь язык, думаешь: обидно будет потерять то, что с таким трудом приобрел. И продолжаешь заниматься.

 

Егор Коса

студент 2 курса БГЭУ

 

Я начал учить английский еще в детстве, с репетитором. У меня были проблемы с произношением звука «р», и родителям посоветовали отдать меня на изучение этого языка. И действительно, проблема решилась. Лет с 15 пошел на курсы, потому что школа иногда давала какие-то знания, а иногда – нет, а практиковаться где-то было нужно.

Когда учил язык, иногда полностью отказывался от русского на целый день. То есть приходил из школы и начинал разговаривать только по-английски. Друзья понимали, конечно, а вот родители уже нет: что-то знаками показывал, о чем-то они догадывались сами. Есть друзья, с которыми мы переписываемся по-английски, причем не все они англоговорящие. Один раз в автобусе делали вид, что мы не местные: не хотели платить кондуктору. Помогло, но больше таких экспериментов не ставили. На улице, если слышу английскую речь, стараюсь прислушиваться. Не потому, что хочется вклиниться в разговор, – просто интересно для себя определить, понимаю или нет.

Я будущий логист, поэтому много времени нужно уделять правилам бизнес-корреспонденции и формированию правильных поисковых запросов. Деловая переписка очень регламентирована, там важна орфография, пунктуация, устойчивые выражения. Многое нужно заучивать наизусть, ведь любое нарушение ведет к падению имиджа – и твоего, и компании, которую ты представляешь.

Сложнее всего, наверное, запоминать идиомы, которые в буквальном переводе значат какую-то ерунду. Feel blue, например, значит «грустить», а не «чувствовать себя синим». Или to have a yellow streak – это не «быть в желтую полоску», а «струсить». Перевод таких выражений найдешь не всегда, но можно загуглить объяснение на английском и прочитать хотя бы его.

 

Алексей Пряхин

директор ЦМИ «Фармэксперт»

 

Стимул серьезно изучать английский появился, когда я пошел учиться на MBA в Институт бизнеса и менеджмента технологий БГУ и не смог попасть на английский курс из-за недостаточного уровня языка. Это отрезвило.

Я уже 5 лет занимаюсь в школе иностранных языков Streamline и достиг уровня, который позволяет и учиться, и общаться, и развивать карьеру – например, проходить собеседования на английском. Только когда я достаточно продвинулся в изучении английского, то понял, что русскоязычный сегмент интернета – это пустыня среди бушующей природы. То, что безуспешно можно днями искать на русском, может быть в топ-10 ссылок на английском.

Учился я в основном на курсах. Домашним заданиям из-за занятости на работе уделял и уделяю меньше времени. Тем не менее ежедневная практика хоть по 30 минут – это важная часть изучения иностранного языка. Но самое главное – погружать себя в языковую среду.

Например, когда снимаю деньги в банкомате, всегда выбираю английский – хотя бы такая дополнительная практика. Полезно выбирать английскую версию сайтов в интернете. Если есть возможность смотреть по телевизору новости или фильмы на английском – очень хорошо. Интересных ресурсов на английском очень много, тот же ted.com. Это такой сборник мыслей умных людей: и в жизни полезно, и английский можно подтянуть. Есть такое телевидение – English Club TV. Оно бесплатное, есть в свободном доступе, можно просто по утрам включать, пока на работу собираешься, и слушать фоном. Там, кстати, есть целая рубрика, в которой преподаватели дают советы о том, как изучать английский.

 

Олег Артюшкевич

руководитель отдела продаж ИП ООО «Минавто»

 

Я работаю в иностранной компании, поэтому использую английский язык постоянно. В школе и вузе учить приходилось самостоятельно – в советское время это был самый отвратительный, самый нелюбимый предмет, знаний по нему не было совершенно.

Потом учился на разных курсах, с перерывами. Последние лет шесть, наверное, занимаюсь в Streamline. Занимаюсь потому, что мне кажется, что как только забросишь – сразу многое забудется. Ведь это язык, его нельзя выучить один раз и навсегда.

Сейчас, кроме непосредственно курсов, я уделяю английскому около двух часов два раза в неделю – на подготовку домашних заданий. Организовать себя несложно, постоянные занятия входят в привычку.

Тем, кто учит английский язык, могу посоветовать не пользоваться англо-русскими словарями. Чтобы выяснить значение слова, лучше использовать англо-английский словарь, если есть хотя бы минимальный словарный запас. Мне такая практика очень помогает: это ведь не только описание слова, но еще и повторение грамматики, и встраивание слова в контекст.

   
 

Материал подготовлен в партнерстве со школой иностранных языков StreamlineКоторая, кстати, новым студентам, записавшимся с 12 по 30 ноября, предоставляет 15-процентную скидку на все программы обучения.

Streamline в соцсетях: Facebook, VKontakteTwitter.

 
   

Если у вас есть свой метод изучения иностранного – пишите в комментариях.


 
Фото
CityDog.by.

ЧУО «Учебный Центр «Образовательные технологии»
УНП 191197619

Еще по этой теме:
Дзе вучыць беларускую мову ў Мінску?
Бесплатные курсы в Минске: для физиков и лириков
поделиться